Gallery

Những bài hát Giáng sinh bất hủ – DVD Christmas Celebration performed by Celtic Wonan

Celtic Woman: A Christmas Celebration is the second album from the singing group Celtic Woman. This album broke a long-standing record when it surpassed the 68 week run of the original Celtic Woman album. The album’s main vocalists are the same five women who were first featured on the PBS music special of the same name: Méav Ní Mhaolchatha, Órla Fallon, Lisa Kelly, Chloë Agnew and Máiréad Nesbitt. The album was certified Gold by the RIAA in December 2009, for sales of 500,000.

1. “O Holy Night” – Trình bày: Chloë Agnew, Órla Fallon, Lisa Kelly, Máiréad Nesbitt, Méav Ní Mhaolchatha

O Holy Night! The stars are brightly shining,
It is the night of the dear Saviour’s birth.
Long lay the world in sin and error pining.
Till He appeared and the Spirit felt its worth.
A thrill of hope the weary world rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn.
Fall on your knees! Oh, hear the angel voices!
O night divine, the night when Christ was born;
O night, O Holy Night, O night divine!
O night, O Holy Night, O night divine!
Chains he shall break, for the slave is our brother.
And in his name all oppression shall cease.
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we,
With all our hearts we praise His holy name.
Christ is the Lord! Then ever, ever praise we,
O night, O Holy Night, O night divine!
O night, O Holy Night, O night divine!

2. “Carol of the Bells” – Trình bày: Nesbitt

Hark how the bells, / Sweet silver bells,
All seem to say, / Throw cares away
Christmas is here, / Bringing good cheer,
To young and old, / Meek and the bold,

Oh how they pound, / Raising the sound,
O’er hill and dale, / Telling their tale,
Gaily they ring / While people sing
Songs of good cheer, / Christmas is here,

Merry, merry, merry, merry Christmas,
Merry, merry, merry, merry Christmas,
On on they send , / On without end,
Their joyful tone to every home
Dong Ding dong ding, dong Bong

3. “O Come All Ye Faithful” – Trình bày: Agnew, Fallon, Kelly, Nesbitt, Ní Mhaolchatha

O come, all ye faithful, / Joyful and triumphant,
O come ye, O come ye to Bethlehem;
Come and behold him, / Born the King of angels;
O come, let us adore him, / O come, let us adore him,
O Come, let us adore him, / Christ the Lord.

God of God, / Light of Light,
Lo, he abhors not the Virgin’s womb;
Very God, / Begotten, not created:
Sing, choirs of angels, / Sing in exultation,
Sing, all ye citizens of heaven above;
Glory to God / All glory in the highest

O come, all ye faithful, / Joyful and triumphant,
O come ye, O come ye to Bethlehem;
Come and behold him, / Born the King of angels

4. “Have Yourself a Merry Little Christmas” – Trình bày: Agnew, Fallon, Kelly, Nesbitt, Ní Mhaolchatha

Have yourself a merry little Christmas, / Let your heart be light
From now on, / our troubles will be out of sight
Have yourself a merry little Christmas, / Make the Yule-tide gay,
From now on, / our troubles will be miles away.

Here we are as in olden days, / Happy golden days of yore.
Faithful friends who are dear to us / Gather near to us once more.
Through the years / We all will be together,
If the Fates allow / Hang a shining star upon the highest bough.
And have yourself A merry little Christmas now.

5. “Christmas Pipes” – Trình bày: Agnew, Fallon, Kelly, Nesbitt, Ní Mhaolchatha

Christmas pipes, Christmas pipes / Calling us home on Christmas night
Call us from far, call us from near / Oh play me your Christmas pipes
Christmas bells, Christmas bells / Over the hills and over the dells
Ringing out bright, ringing out clear / Oh ring me your Christmas bells

Christmas strings, Christmas strings / Playing the peace that Christmas brings
Fiddle and bow, gentle and low / Oh play me your Christmas strings

Christmas choir, Christmas choir / Christmas carols ’round Christmas fire
Holy night, angels on high / Round up your Christmas choir
Christmas band, Christmas band / You’re waiting for me with your Christmas band
Cymbal and drum, rattle and hum / March out your Christmas band

Good to be home to your Christmas / Good to be home to your Christmas
Good to be home to your Christmas pipes

6. “Ding Dong Merrily on High” – Trình bày: Agnew, Fallon, Kelly, Nesbitt, Ní Mhaolchatha

Ding dong merrily on high, / In heav’n the bells are ringing:
Ding dong! verily the sky / Is riv’n with angel singing.
Gloria, Hosanna in excelsis! / Gloria, Hosanna in excelsis!
E’en so here below, below, / Let steeple bells be swungen,
And “Io, io, io!” / By priest and people sungen.
Gloria, Hosanna in excelsis! / Gloria, Hosanna in excelsis!

Pray you, dutifully prime / Your matin chime, ye ringers;
May you beautifully rime / Your evetime song, ye singers.
Gloria, Hosanna in excelsis! / Gloria, Hosanna in excelsis!

7. “White Christmas” – Trình bày: Agnew, Kelly, Ní Mhaolchatha

I’m dreaming of a white Christmas
Just like the ones I used to know
Where the treetops glisten
and children listen
To hear sleigh bells in the snow.
I’m dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white.

I’m dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white.

8. “Silent Night” – Trình bày: Nesbitt, Ní Mhaolchatha

Silent night, holy night!
All is calm, all is bright.
Round yon Virgin, Mother and Child.
Holy infant so tender and mild,
Sleep in heavenly peace,
Sleep in heavenly peace.

9. “The Christmas Song” – Trình bày: Lisa Kelly

Chestnuts roasting on an open fire / Jack Frost nipping at your nose
Yule-tide carols being sung by a choir / And folks dressed up like Eskimos.
Everybody knows a turkey and some mistletoe / Help to make the season bright
Tiny tots with their eyes all aglow / Will find it hard to sleep tonight.

They know that Santa’s on his way / He’s loaded lots of toys and goodies on his sleigh
And every mother’s child is gonna spy / To see if reindeer really know how to fly.
And so I’m offering this simple phrase / To kids from one to ninety-two
Although it’s been said many times, many ways / Merry Christmas to you.

10. “Panis Angelicus” – Trình bày: Agnew

Panis angelicus / Fit panis hominum;
Dat panis coelicus / Figuris terminum
O res mirabilis! / Manducat Dominum
Pauper, pauper, / Servus et humilis.
Pauper, pauper, / Servus et humilis.
Panis angelicus / Fit panis hominum;
Dat panis coelicus / Figuris terminum
O res mirabilis! / Manducat Dominum
Pauper, pauper, / Servus et humilis.
Pauper, pauper, / Servus, servus et humilis.

11. “Don Oíche Úd i mBeithil (That Night in Bethlehem)” – Trình bày: Agnew, Fallon, Nesbitt, Ní Mhaolchatha

Don oíche úd i mBeithil, beidh tagairt ar ghréin go brách,
Don oíche úd i mBeithil go dtáinig an Bhréithir slán;
Tá gríosghrua ar spéarthaibh ‘s an talamh ‘na chlúdach bán;
Féach Íosagán sa chléibhín, ‘s an Mhaighdean ‘Á dhiúl le grá
Ar leacain lom an tsléibhe go nglacann na haoirí scóth
Nuair in oscailt ghil na spéire tá teachtaire Dé ar fáil;
Céad glóire anois don Athair i bhFlaitheasaibh thuas go hard!
Is feasta fós ar talamh d’fhearaibh dea-mhéin’ siocháin!

12. “The Little Drummer Boy” – Trình bày: Agnew, Fallon

Come, they told me, parum pum pum pum,
A new born King to see, parum pum pum pum,
Our finest gifts we bring, parum pum pum pum,
To lay before the King, parum pum pum pum,
Rum pum pum pum, rum pum pum pum.
So to honour Him, parum pum pum pum,
When we come.
Baby Jesus, parum pum pum pum,
I am a poor boy too , parum pum pum pum,
I have no gift to bring, parum pum pum pum,
That’s fit to give our King, parum pum pum pum,
Rum pum pum pum, rum pum pum pum.
Shall I play for you, parum pum pum pum
On my drum?
Mary nodded parum pum pum pum,
The Ox and Lamb kept time, parum pum pum pum,
I played my drum for Him, parum pum pum pum,
I played my best for Him, parum pum pum pum,
Rum pum pum pum, rum pum pum pum.
Then He smiled at me, parum pum pum pum,
Me and my drum.

13. The First Noël – Trình bày: Lisa Kelly

The first Noel, the angels did say / Was to certain poor shepherds
In fields as they lay / In fields where they
Lay keeping their sheep / On a cold winter’s night / That was so deep
Noel, Noel, Noel, Noel / Born is the King of Israel
They looked up / And saw a star
Shining in the the East / Beyond them far
And to the earth it / It gave great light
And so it continued / Both day and night
Noel, Noel, Noel, Noel, / Born is the King of Israel.

14. “Wexford Carol” – Trình bày: Ní Mhaolchatha

Good people all, this Christmas-time, / Consider well and bear in mind
What our good God for us has done, / In sending His beloved Son.
With Mary holy we should pray / To God with love this Christmas Day:
In Bethlehem upon that morn / There was a blessed Messiah born.
Near Bethlehem did shepherds keep / Their flocks of lambs and feeding sheep;
To whom God’s angels did appear, / Which put the shepherds in great fear.
“Prepare and go,” the angels said, / “To Bethlehem, be not afraid;
For there you’ll find, this happy morn, / A princely Babe, sweet Jesus born.”

With thankful heart and joyful mind, / The shepherds went the Babe to find,
And as God’s angel had foretold, / They did our Saviour Christ behold.
Within a manger He was laid, / And by his side the Virgin Maid,
As long foretold, there was a blessed Messiah born

15.”Let It Snow!” – Trình bày: Agnew, Fallon, Kelly, Nesbitt, Ní Mhaolchatha

Oh, the weather outside is frightful, / But the fire is so delightful,
And since we’ve no place to go, / Let it snow, let it snow, let it snow.
It doesn’t show signs of stopping, / And I brought some corn for popping;
The lights are turned way down low, / Let it snow, let it snow, let it snow.

When we finally say good night, / How I’ll hate going out in the storm;
But if you really hold me tight, / All the way home I’ll be warm.
The fire is slowly dying, / And, my dear, we’re still good-bye-ing,
But as long as you love me so. / Let it snow, let it snow, let it snow.

16. “Away in a Manger” – Trình bày: Fallon

Away in a manger,/ No crib for His bed
The little Lord Jesus / Laid down His sweet head
The stars in the bright sky / Looked down where He lay
The little Lord Jesus / Asleep on the hay

The cattle are lowing / The Baby awakes
A little Lord Jesus / No crying He makes
I love Thee, Lord Jesus / Look down from the sky
And stay by my side, / ‘Til morning is nigh.

Be near me, Lord Jesus, / I ask Thee to stay
Close by me forever / And love me I pray
Bless all the dear children / In Thy tender care
And take us to heaven / To live with Thee there

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s