Gallery

9 nhạc phẩm Giáng Sinh tiếng Anh – Hayley westenra

Các bài hát do Hayley Westenra, ca sĩ crossover trẻ, nổi tiếng thế giới người New Zealand trình bày, được sắp xếp giống như một Messiah (gần giống chương trình canh thức Giáng Sinh) với những bài thánh ca tiếng Anh truyền thống, có dịch sang tiếng Việt. Messiah bắt đầu từ việc mong đợi Đấng Cứu Thế, đến Truyền Tin và Giáng Sinh.

O come o come – Lạy Ngài, xin hãy đến
Đây là bài hát truyền thống của các Kitô hữu trên thế giới. Hiệp cùng với dân Israel xưa, chúng ta cùng hát với Hayley Westenra trong tâm tình của những người mong chờ Đấng Cứu Thế.

Ngài ơi, hãy đến Em-ma-nu-el,
Cứu thoát dân Ngài đây I-sra-el
Cô đơn lạc loài trong khóc than âm thầm,
Chờ trông, mong tin Con Chúa giáng trần.
Vui lên! Vui lên! Em-ma-nu-el
Sẽ đến cứu chuộc, ôi I-sra-el!

Vầng Đông, hãy đến Em-ma-nu-el,
Xua bóng đêm trường tăm tối trần gian,
Kêu lên từ vực sâu, ngước mắt trông chờ,
Ngài ơi, xin thương mau giải thoát dân Ngài.
Ngài ơi, hãy đến, gốc tổ Giet-sê,
Đây rễ đâm chồi non, Đấng chuộc ngươi,
Chiến thắng, hòa bình, công lý sẽ ngự trị,
Hạnh phúc xua đi đau khổ muôn vàn.

Ngài ơi, hãy đến, Đức Chúa uy hùng,
Thiên Chúa tỏ mình trên Si-nai-i,
Ban bia lề luật, giao ước với dân Ngài,
Hiện ra uy nghiêm, run sợ bao trùm.

Gabriel’s Message – Sứ Điệp Thiên Thần Gabriel
Lời hứa của Thiên Chúa đã được thực hiện khi Người cho Thiên Thần Gabriel tuyền tin cho Đức Trinh Nữ Maria, để người thụ thai và sinh hạ Đấng Thiên Sai.

Sứ thần Gabriel từ trời xuống
Đôi cánh tựa tảng tuyết, đôi mắt như ngọn lửa
Ngài nói: Xin chào nữ tỳ Maria,
Nàng được sủng ái hơn hết, xin tán dương!
Bởi nàng là người phụ nữ có phúc,
Muôn thế hệ ngợi khen và tán dương nàng,
Con trai nàng sẽ được gọi là Emmanuel, như lời đã tiên báo,
Nàng được sủng ái hơn hết, xin tán dương!

Rồi Maria ngoan ngoãn cúi đầu,
“Xin vâng như ý Chúa,” nàng nói:
“Hồn tôi tán dương và ngợi khen Đức Chúa,”
Nàng được sủng ái hơn hết, xin tán dương!
Nàng hạ sinh Đức Kitô, Đấng Emmanuel
Tại làng Belem, vào buổi sáng hôm Giáng Sinh.
Và mọi người trên khắp cùng thế gian sẽ nói:
Nàng được sủng ái hơn hết, xin tán dương!

Mary Did You Know – Maria, Mẹ có biết?
Từ tiếng xin vâng, Mẹ Maria đã cưu mang Chúa Giêsu. Người đã sinh hạ con trẻ trong máng cỏ chuồng bò, tại Belem, miền Giuđêa. Chính Mẹ cũng không thể biết Hài Nhi của mẹ là Đấng Hằng Sống.

Maria, Mẹ có biết, một ngày kia Hài Nhi của Mẹ sẽ bước đi trên mặt nước?
Maria, Mẹ có biết, Hài Nhi của Mẹ sẽ cứu độ con cái chúng con?
Mẹ có biết, Hài Nhi của Mẹ đến để đổi mới chính Mẹ,
Và Con Trẻ Mẹ sinh ra, sẽ sớm cứu Mẹ?

Maria, Mẹ có biết, Hài Nhi của mẹ sẽ mở mắt cho người mù?
Maria, Mẹ có biết, Hài Nhi của Mẹ sẽ dùng tay chế ngự bão tố?
Mẹ có biết,Hài Nhi của Mẹ bước đi trên nơi các thiên thần đặt chân?
Và khi Mẹ hôn lên Hài Nhi bé nhỏ của Mẹ, Là Mẹ hôn lên gương mặt của Thiên Chúa? Ôi Mẹ Maria, Mẹ có biết không?

Người mù sẽ thấy / Người điếc sẽ được nghe / Người chết sẽ sống lại
Người què sẽ nhảy nhót / Người câm sẽ nói / Những lời tụng ca của Con Chiên.
Ôi Mẹ Maria, Mẹ có biết / Hài Nhi của Mẹ là Chúa mọi tạo vật?
Maria, Mẹ có biết,/ Một ngày kia Hài Nhi của Mẹ sẽ thống trị địa cầu?

Mẹ có biết, Hài Nhi của Mẹ là Con Chiên tinh tuyền của Nước Trời,
Và Con Trẻ thiếp ngủ mà Mẹ đang bồng ẵm, là Đấng Hằng Sống?

Oh holy night – Ôi đêm thánh
Đêm cực thánh, đêm Ngôi Hai hạ sinh, bầu trời rực sáng, muôn tinh tú chiếu tỏa lấp lánh. Tin vui cho toàn dân: Ngày hôm nay, trong thành của Đavít, Đấng Cứu Thế vừa hạ sinh.

Ôi đêm thật huyền nhiệm / Muôn tinh tú sáng ngời,
Đêm ấy chính là lúc / Đấng Cứu Tinh giáng trần.
Thế giới đang chìm đắm / Trong tội và sai lầm,
Tới khi Ngài xuất hiện/ Thăng hoa phần linh hồn.
Hồi hộp trong hy vọng / Cả gian trần mừng vui,
Kìa đàng xa bừng sáng / Ngày mới thật vinh quang.

Hãy trang nghiêm quỳ xuống / Nghe tiếng các thiên thần,
Ôi đêm rất huyền diệu / Ôi đêm Chúa giáng trần,
Ôi đêm rất huyền diệu / Ôi đêm thánh nhiệm mầu.
Quả thật Ngài đã dạy / Là hãy yêu mến nhau,
Luật Ngài chính tình yêu / Tin Mừng bình an đó.

Ngài phá đổ xiềng xích / Đời nô lệ chúng ta,
Và chính nơi danh Chúa / Áp bức sẽ rời xa.
Bài thánh ca ngọt dịu / Đồng chúc tụng vang lên,
Mãi trong ta vang vọng / Tụng ca Thánh Danh Ngài.

Đức Kitô là Chúa / Thánh Danh mãi muôn đời,
Quyền uy và vinh dự / Tụng ca mãi muôn đời.
Quyền uy và vinh dự / Tụng ca mãi muôn đời.

Silent Night – Đêm thánh vô cùng
Kìa, các thiên thần trên trời đang đồng thanh ca hát: “Vinh danh Thiên Chúa trên trời, bình an dưới thế cho người thiên tâm.” Các mục đồng đã vội vã lên đường để đến hang Belem.

Ôi đêm thanh vắng, đêm thánh thiện,
Vạn vật tĩnh lặng, tất cả bừng sáng,
Bao quanh Mẹ Đồng Trinh và Con Trẻ từ xa.
Hài Nhi thánh thật non nớt và dịu dàng,
Chìm trong giấc ngủ bình yên thiên đường,
Chìm trong giấc ngủ bình yên thiên đường.
Ôi đêm thanh vắng, đêm thánh thiện,
Các mục đồng rung động trước cảnh tượng,
Vinh quang tuôn đổ từ trời phía xa,
Các thiên binh cùng hát alleluia.
Đức Kitô, Đấng Cứu Thế đã hạ sinh.
Đức Kitô, Đấng Cứu Thế đã hạ sinh.

Ôi đêm thanh vắng, đêm thánh thiện,
Con Thiên Chúa, ánh sáng tình yêu trong ngần,
Hào quang chiếu dãi từ gương mặt Chúa rất thánh,
Với hừng đông của hồng ân cứu đô.
Ôi Giêsu, Đức Chúa, sinh nhật Ngài.
Ôi Giêsu, Đức Chúa, sinh nhật Ngài.

Away in a Manger – Bên Máng Cỏ
Cùng với các mụng đồng, chúng ta hãy ở lại Belem cùng với Maria và Giuse. Cùng chiêm ngưỡng Hài Nhi mới sinh, Ngài là Đức Kitô và là Chúa chúng ta.

Ngự trong một máng cỏ, / Không máng làm giường nằm,
Chúa Hài Đồng bé nhỏ, / Đặt xuống cái đầu xinh.
Bầu trời muôn tinh tú, / Nhìn nơi Trẻ đặt mình,
Chúa Hài Đồng bé nhỏ, / Thiếp ngủ trên cỏ khô.

Bầy mục súc gầm lên, / Làm Trẻ nghèo thức giấc,
Nhưng Giêsu Hài Đồng,/ Bé chẳng hề kêu khóc.
Con yêu Ngài, Giêsu,/ Từ trời cao nhìn xuống,
Ở lại cạnh nôi con, / Tới khi bình minh đến.

Đến bên con Giêsu, / Con xin Ngài ở lại,
Gần bên con mãi mãi, / Con nguyện Ngài yêu con.
Chúc lành hết chúng con, / Trong hồng ân của Chúa,
Và đem cả về trời, / Sống với Ngài ở đó.

Little Drummer Boy – Chú bé đánh trống
Con chẳng có gì dâng về cho Chúa. Vàng, nhũ hương hay mộc dược con cũng không. Đây chính bản thân con, là quà tặng cao quý nhất Chúa đã ban cho con. Con xin dâng lại cho Ngài.

Họ nói với con rằng, hãy đến, pa rum pum pum pum
Để nhìn Đức Vua mới sinh của chúng ta, pa rum pum pum pum
Chúng ta mang theo những món quà quý nhất, pa rum pum pum pum
Dâng lên Đức Vua, pa rum pum pum pum
Rum pum pum pum, rum pum pum pum
Để tôn vinh Ngài, pa rum pum pum pum
Khi chúng ta đến.

Phận trẻ thơ, pa rum pum pum pum
Con chỉ là một đứa trẻ nghèo, pa rum pum pum pum
Con chẳng gì để đem đến, pa rum pum pum pum
Rum pum pum pum, rum pum pum pum
Rum pum pum pum, rum pum pum pum
Liệu con trình diễn cho Đức Vua, pa rum pum pum pum
Bằng cái trống của con được không?
Con chơi trống kính tặng Đức Vua , pa rum pum pum pum
Con diễn cho Chúa hết cả tâm tình, pa rum pum pum pum
Rum pum pum pum, rum pum pum pum

Sau đó, Chúa cười với con, pa rum pum pum pum
Với con và cái trống, rum pum pum pum
Với con và cái trống.

White Christmas – Giáng Sinh băng giá
Mỗi lần Giáng Sinh là mỗi lần hoài niệm về những kỷ niệm của một thời đã qua.

Tôi đang mơ về một Giáng sinh đầy tuyết
Như những lần tôi đã từng trải qua
Nơi những ngọn cây lấp lánh và trẻ con lắng nghe
Nghe tiếng chuông từ chiếc xe trượt tuyết

Tôi đang mơ về một Giáng sinh đầy tuyết
Với từng tấm thiệp Giáng sinh tôi viết
Mong những ngày của bạn hạnh phúc và vui tươi,
Và cầu mong mọi lễ Giáng Sinh đều có tuyết.

Twelve Days of Christmas – 12 ngày mùa Noel
Chúng ta làm gì trong mùa Noel?

Ngày thứ nhất trong mùa Giáng Sinh, người yêu tôi gởi cho tôi:
1 con gà ri trên cây lê
Ngày thứ hai trong mùa Giáng Sinh, người yêu tôi gởi cho tôi:
2 con chim cu gáy
Và 1 con gà ri trên cây lê
Ngày thứ ba trong mùa Giáng Sinh, người yêu tôi gởi cho tôi:
3 con gà mái Pháp
2 con chim cu gáy
Và 1 con gà ri trên cây lê
Ngày thứ tư trong mùa Giáng Sinh, người yêu tôi gởi cho tôi:
4 con chim côli
3 con gà mái Pháp
2 con chim cu gáy
Và 1 con gà ri trên cây lê
(Cứ như thế hát hết 12 câu)
12 Người đang đánh trống
11 Nhạc công đang thổi tiêu
10 vị lãnh chúa đang nhảy (lưng tưng)
9 quý bà đang múa
8 cô đang vắt sữa
7 con thiên nga đang bơi
6 con ngỗng đang nằm
5 chiếc nhẫn vàng
4 con chim côli
3 con gà mái Pháp
2 con chim cu gáy
Và 1 con gà ri trên cây lê

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s